No exact translation found for مصالحة جنسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مصالحة جنسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¡La cuenta!
    بأنك كنت تقضي مصالح جنسية- !الفاتورة-
  • Es preciso encontrar una posición común inspirada por el interés superior del género humano y no por su explotación o degradación.
    وينبغي البحث عن موقف مشترك تحركه أفضل مصالح الجنس البشري وليس استغلاله أو الانحطاط به.
  • • Aplicar políticas y estrategias macroeconómicas que tengan en cuenta una perspectiva de género, incluidas las que apuntan a reducir la pobreza.
    تنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصاد كلي تراعي مصالح الجنسين، بما في ذلك السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتخفيف حدة الفقر.
  • Sexo de reconciliación.
    وأنت تعلم ماذا يحدث بعد المشاجرة جنس المصالحة
  • Hasta la fecha ningún partido político en Estonia ha declarado que la igualdad de trato entre el hombre y la mujer, y que garantizar una sociedad caracterizada por el equilibrio entre los géneros sería uno de los temas claves de su programa.
    ولم يعلن أي حزب سياسي في إستونيا حتى الآن أن المعاملة المتساوية للنساء والرجال وكفالية قيام مجتمع متوازن من حيث مراعاة مصالح الجنسين ستكونان بين القضايا الرئيسية ستشكلان قضيتين رئيسيتين في برنامجه.
  • ¿Y qué pasó? Mira, los detalles no son importantes.
    أظن أنه الجزء المُتعلق بالعودة الي المنزل و ممارسة جنس المُصالحة
  • Ha permitido también lograr un equilibrio entre la facultad del Estado de regular la concesión de la nacionalidad y los intereses de los particulares en adquirirla.
    كما أنها قد أتاحت تحقيق توازن بين سلطة الدولة في تنظيم منح الجنسية ومصالح الأفراد في الحصول عليها واكتسابها.
  • Debemos igualmente fijar nuestra atención en otro acontecimiento que constituye una línea divisoria de aguas de la historia universal. Se trata del empleo perverso del arma atómica contra los pueblos en 1945, hecho que transformó cualitativamente el escenario de las guerras y estremeció las conciencias en escala universal, provocando la aparición de un nuevo agente histórico y actor global; la humanidad, que asumió, en lo adelante los derechos e intereses de la especie humana y la protección del medio ambiente, expuestos a la extinción por una apocalipsis nuclear.
    وينبغي أيضا أن نركز انتباهنا على حدث آخر شكـَّـل علامـة فارقـة في تاريخ العالم، وهو الاستخدام الشائـن للسلاح الـذري ضد المدنيين في عام 1945، ذلك الحدث الذي غيـَّـر نوعيا طبيعة الحروب وهــز مشاعـر الناس في جميع أنحاء العالم، فأدى إلى ظهور عامل تاريخي جديد وفاعل عالمي يتمثل في الإنسانية التي تولت منذئـذ مسؤولية الدفاع عن حقوق ومصالح الجنس البشري وكلاهما معـرض للفنـاء في حرب نـوويـة.
  • Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres. Estoy seguro de que numerosas empresas transnacionales con negocios mundiales estarían interesadas en participar.
    وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة.
  • Las mujeres constituyen alrededor del 80% de los 50 millones de trabajadores en esas zonas, que se están multiplicando por todo el mundo y proporcionan mano de obra barata y no sindicada, lo cual satisface los intereses de las empresas multinacionales empeñadas en cosechar el máximo beneficio de la globalización.
    وتشكل النساء حوالي 80 في المائة من 50 مليون من القوى العاملة القوية في هذه المناطق التي تتزايد أعدادها في جميع أنحاء العالم. وهي توفر أماكن منخفضة التكلفة وخالية من النقابات، مما يخدم مصالح الشركات المتعددة الجنسيات المصممة على جني أكبر قدر من الأرباح من العولمة.